こんにちは、すがらです!
サントリー『烏龍茶』のCM、最近よく見かけますね。
阿佐ヶ谷姉妹のお二人が出演しているCMで楽曲が『ラムのラブソング』なんですが、ぱっと見で歌詞が分からず不思議な気分になりますね。
何語で歌っているのか気になったので調べてみました。
サントリー烏龍茶CM
12月11日から放送されているサントリー『烏龍茶』のCM、最近よく見かけますよね。
阿佐ヶ谷姉妹が小籠包やご飯を楽しんでいるCMなんですが、食べているのは美穂さんバージョンと江里子さんバージョンの2種類。
注目はなんといっても『ラムのラブソング』なのではないでしょうか?
音楽を聴いただけでなんの曲かはわかるのですが、歌が始まると全く聞き取れなくて「え、何語?!」と困惑したのはきっと私だけではないはず。
最近の阿佐ヶ谷姉妹が出てる烏龍茶のCM、あれ何語で歌ってるの?
日本語で歌ってくれないと大多数の人には何言ってるかさっぱり伝わらんと思うんだが…なんで外国語?で歌ってるの?何語なの?
阿佐ヶ谷の美穂さん歌唱ソロバージョンの烏龍茶のCM超良くないすか
阿佐ヶ谷姉妹の烏龍茶(小籠包)のCMに元ネタがあるなんて、今の高校生以下知らなさそう…
歌ってる『ラムのラブソング』は何語?
調べてみると、阿佐ヶ谷姉妹が歌っている『ラムのラブソング』は中国語なのだそうです。
「なぜ中国語?」と思って調べてみると、今回の阿佐ヶ谷姉妹のCMは2010年に放送していたもののオマージュで当時は范冰冰(ファンビンビン)さんと媛麗(エンレイ)さんが出演・歌唱していたことがわかりました。
こちらがファンビンビンさん出演のCM。
オマージュに使われているのはこちらの小籠包バージョンですね。
こちらがエンレイさんのCMです。懐かしいですね。
当時お二人とも非常に人気で、今回の阿佐ヶ谷姉妹のCMがオマージュであることに気付いた方も多いのではないでしょうか?
元ネタとなった烏龍茶のCMのキャッチコピーも、シンプルでとても素敵ですね。
近年はアニメやドラマなど過去に人気のあった作品のリメイクやオマージュ、数年後を描いた続編などが流行しているので、阿佐ヶ谷姉妹の中国語CMもこの流れを汲んでいるのでしょうか?
たまにはこうしたゆったりとした飲食店で食事の時間を楽しみたいですね!
まとめ
ここまでお読みいただきありがとうございました。
今回は烏龍茶CMのラムのラブソングについて調べてみました。
コメント